BİZİ ARAYINTEKLİF AL

Yerelleştirmede Terminoloji Tutarlılığı Nasıl Sağlanır ve Önemi Nedir?

Özellikle teknik çeviride terminoloji tutarlılığı çok önemlidir. Terminoloji tutarlılığını sağlamak için kullanılan Terminoloji Veri Tabanları, çeviri sürecinde çevirmeni destekleyerek, aynı terimler için aynı karşılıkları kullanmasını sağlar. Uzun soluklu projelerde çeviri ve redaksiyon ekibimiz, yeni terminolojinin kaydedildiği, şirket içi terminoloji platformumuz sayesinde projelerde kendi içinde terminoloji tutarlılığı sağlanır. Daha sonra liste olarak müşterilerimize gönderdiğimiz bu terminoloji listeleri müşteri tarafından onaylanır ve daha sonraki projelerimizde de müşterimizin tercih ettiği terimlerin kullanılmasını sağlamak için, şirket içi terminoloji platformumuza aktarılır. Burada yine çeşitli Terminoloji Yönetimi programlarından yararlanırız. Çoğu zaman çeviri destek programlarının paket halinde verdiği bu terminoloji yönetimi programları, çeviri bellek programı ve proje yönetimi programıyla entegre çalışır ve her projenin kendi çeviri belleği ve terminoloji listesiyle birlikte ele alınması sağlanır.

Çeviri sonrasında ikinci bir kişi olarak redaktörlerimiz tarafından kontrol edilen belgeler, terminoloji listelerine uyum konusunda da farklı kontrol programlarıyla kontrol edilir. Bu programlar yardımıyla redaktörler, eksik çeviri var mı, terminoloji yanlış çevrilmiş mi veya eksik/fazla rakam var mı gibi noktalara da bakar ve düzeltilmiş dosyaların son hali müşteriye gönderilir. Bu nedenle projeye başlamadan önce müşteriden bir terminoloji listesi almak, işin daha kaliteli bir biçimde ve tam da müşterinin tercih ettiği terimler kullanılarak yapılmasını sağlar.

Terminoloji tutarlılığı özellikle yazılımlarda veya çevrimiçi veya mobil uygulamalarda önem kazanır. Örneğin menü adları, düğme referansları ve benzeri yerlerde tutarsızlık, programın yanlış kullanılmasına yol açabileceğinden, aranan menü veya düğme bulunamayacağından, kullanıcı için zararlı ve hatta tehlikeli olabilir. Bu nedenle terminoloji tutarlılığına dikkat etmek ve bunu sağlamak için gerekli destek yazılımlarını kullanmak, üstün kalitede bir çeviri ürünü sağlamak için şarttır.

By |2019-06-08T13:05:09+03:00Nisan 11th, 2019|Genel|Yorum yok

Siz de fikrinizi belirtin

error: İçerikler Korunuyor!